Saif N. Bastian
Entah pada bahasa mana lagi kita berbicara
Tentang cerita-cerita kuno dalam sejarah
Dari bahasa Melayu hingga bahasa tanah
Semua sia sia sebab titah orang tatua itu selalu dijaga
Mamoring e
Pamali e
Yau pahnene, beta dengar samar-samar
Pamali, pamali
Hanya pada kapata-kapata
Cerita itu ditata
Pada lane-lane yang dinyanyikan
Ada kebenaran seperti disembunyikan
Pamali
Pamali
Jangan coba cari tahu cerita
Sebab betul-betul benar sudah sangat langka
Jangan bolak-balik pamali
Nanti pamali putar lidah dan mulut
Pamali itu sakral
Karena tercium asap manyeang dari setiap titah
Bahwa ada kebenaran tersembunyi bukan untuk diketahui
Ambon, 26 oktober 2017